Πολιτική

Kραδασμοί και συνωμοσιολογία για την πατρότητα των αποκαλύψεων


Σάλος έχει ξεσπάσει μετά τις αποκαλύψεις από το Wikileaks με πλήθος σεναρίων και εκτιμήσεων για το τι, ποιος, γιατί και σε τι στοχεύει η διαρροή που που προκαλεί νέους κραδασμούς στις σχέσεις ΔΝΤ με την Αθήνα και την Ευρώπη.

Αρχικά με άρθρο του, υπό τον τίτλο: «Το ΔΝΤ συνωμοτεί για νέο πιστωτικό γεγονός στην Ελλάδα. Ο νεοφιλελευθερισμός δε δίνει δεκάρα, Μέρος ΙΙ», με αφορμή τις αποκαλυπτικές διαρροές του Wikileaks για την προθέσεις του ΔΝΤ, ο δημοσιογράφος Πολ Μέισον κατηγορεί το Ταμείο ότι συνωμοτεί να χτυπήσει με το δόγμα του σοκ όχι μόνο την Ελλάδα αλλά ολόκληρη την Ευρώπη. 

Μιλά για «νεοφιλελεύθερες φαντασιώσεις» του Ταμείου και τονίζει ότι «το ΔΝΤ πιάστηκε επ' αυτοφώρω να συνωμοτεί προκειμένου να ενορχηστρώσει ένα πιστωτικό γεγονός το οποίο φέρνει την Ελλάδα στο χείλος της χρεοκοπίας, χρησιμοποιώντας ως πρόσχημα το βρετανικό δημοψήφισμα για την έξοδο από την ΕΕ». 

Παράλληλα «εκτιμάται» πως με αυτόν τον τρόπο η Ευρώπη ξεφορτώνεται τον Τόμσεν, ενδεχόμενο που βλέπουν με καλό μάτι ακόμη και κύκλοι στις ΗΠΑ.

Ενδεικτική της σύγχυσης που επικρατει και ενδεχομένως των μεθοδεύσεων είναι ανάρτηση στο twitter δημοσιογράφου της Wall Street Journal, του  Μάρκους Γουόκερ που αναφέρει πως ο τρόπος με τον οποίον έχει γραφεί το επίθετο της Ντέλιας Βελκουλέσκου (VELKOULESKOU και όχι Velculescu) στο έγγραφο του διαλόγου είναι λάθος άρα αυτό αποδεικνύει ότι το έχουν γράψει... ελληνικές υπηρεσίες.

Η απάντηση στη σχετική αναρτηση από το Wikileaks στο twitter, τονιζει πως «αυτό θα ήταν ωραίο, αλλά το έγγραφο και η ορθογραφία (προερχόμενη από τον ελληνικό τύπο) είναι δική μας». 

Μarcus Walker ✔ ‎@MMQWalker

IMF leak: misspelling of Velculescu as "VELKOULESKOU" suggests transcript was written by a Greek service

WikiLeaks ✔ ‎@wikileaks

@MMQWalker That would be nice, but the transcript and the spelling (derived from the Greek press) is ours.

 


 

 

Ακολουθήστε το Sofokleousin.gr στο Google News
και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις